IURIDICOMasterClass: Wprowadzenie do tłumaczeń unijnych – 3. edycja

IURIDICOMasterClass: Wprowadzenie do tłumaczeń unijnych – 3. edycja

Rejestracja
Bilet First Minute
Rejestracja zakończona 28.02.2023 10:00
599,00 PLN
zakończona

Bilet studencki
Rejestracja zakończona 18.03.2023 08:00
399,00 PLN
zakończona

Cena regularna
Rejestracja zakończona 18.03.2023 08:00
699,00 PLN
zakończona

Opis wydarzenia
Czas trwania: 5 x 60 min + 20 min QA, spotkania w soboty o 9:30
Kalendarz spotkań: 18.03, 25.03, 01.04, 15.04, 22.04.2023 (przerwa w sobotę wielkanocną 08.04.2023)

Formuła kursu: zajęcia w formie zdalnej


Cena: 599,00 zł (cena first minute), 699 zł (cena regularna), 399,00 zł (cena dla studentów kierunków filologicznych, lingwistycznych i translatorycznych – nie dotyczy studiów podyplomowych)


Cel kursu: 5-tygodniowe szkolenie pozwoli uczestnikom spróbować swoich sił w tłumaczeniach unijnych bądź uporządkować i uzupełnić wiedzę. Szkolenie ma charakter praktyczny, dlatego spotkania online obfitują w ćwiczenia, a między nimi jest okazja, by zmierzyć się z krótkim tekstem do tłumaczenia.


Program szkolenia

1. Podstawowe zasady tłumaczeń unijnych

  • Instytucje UE i najważniejsze pojęcia prawa Unii
  • Wymagania instytucjonalne
  • Materiały referencyjne i ich hierarchia

2. Jak czytać i rozumieć dokumenty unijne – terminologia i frazeologia aktów unijnych

  • Rodzaje i struktura dokumentów unijnych
  • Sformułowania typowe dla języka unijnego
  • Aspekty polityczne w tłumaczeniach unijnych

3. Orzecznictwo TSUE

  • Postępowanie przed TSUE
  • Problemy terminologiczne i ich rozwiązywanie
  • Przykładowe sprawy przeciwko Polsce

4. Budżet UE na lata 2021–2027

  • Wieloletnie ramy finansowe i fundusze unijne
  • Krajowe plany odbudowy
  • Terminologia związana z projektami finansowanymi ze środków unijnych (PL>EN)

5. Najważniejsze hasła polityki UE na nadchodzące lata

  • Terminologia związana z bieżącą polityką unijną
  • Zmiana klimatu
  • Energia
  • Migracja

Dla kogo przeznaczone jest szkolenie?

  • Tłumacze początkujący, którzy szukają swojej specjalizacji i chcą sprawdzić, czy tłumaczenia unijne to coś dla nich
  • Tłumacze tekstów prawniczych chcący uzupełnić lub uporządkować wiedzę z dziedziny tłumaczeń unijnych
  • Tłumacze różnych specjalizacji myślący o zmianie specjalizacji lub rozszerzeniu swojej oferty
  • Kandydaci na tłumaczy przysięgłych, którzy chcą uporządkować lub powtórzyć wiedzę przed egzaminem

Kto jeszcze może skorzystać ze szkolenia?

  • Tłumacze techniczni/medyczni, którym zdarzają się w tłumaczeniach „wątki unijne”
  • Wszystkie osoby, które chcą uporządkować, powtórzyć lub zaktualizować wiedzę z tłumaczeń unijnych (np. w związku z prowadzeniem zajęć na uczelni z tematów pokrewnych)
  • Prawnicy piszący artykuły na temat prawa Unii
  • A nawet stawiający pierwsze kroki w tematyce unijnej tłumacze ustni

Ukończenie szkolenia będzie dobrą podstawą, by w przyszłości móc czerpać pełnię korzyści z oferty zaawansowanych warsztatów tematycznych.Uczestnicy kursu otrzymają certyfikaty potwierdzające jego ukończenie. 
Zajęcia są nagrywane i udostępniane uczestnikom przez czas trwania kursu i miesiąc po jego zakończeniu.

Opinie uczestników wcześniejszych edycji kursu:
 „Bardzo przydatny i profesjonalnie poprowadzony kurs! Cieszę się, że udało mi się skorzystać z wszystkich spotkań na żywo”.

Bardzo interesujący temat i nienaganna organizacja. Pani Barbara ma dużą wiedzę i umie ją przekazywać”.

Dziękuję bardzo za to mistrzowskie wprowadzenie do tłumaczeń unijnych!

Co było największą zaletą szkolenia i warsztatów? Co było dla Państwa szczególnie wartościowe?

Sesja AMA (ask me anything) po każdych zajęciach”.

Systematyczność i uporządkowanie materiałów, przygotowanie prowadzącej; praktyczne ćwiczenia (także tłumaczenia ustne) i feedback”.

Tematyka, wiedza i doświadczenie prowadzącej, dogodna godzina rozpoczęcia”. 


Termin i miejsce
Rozpoczęcie:
18.03.2023 09:30
Zakończenie:
22.04.2023 11:00

online

Strona wydarzenia:
https://tlumaczenia-prawnicze.eu/kurs-wprowadzenie-do-tlumaczen-unijnych/

Udostępnij znajomym:

Organizator

IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o.

ul. Biała 1 B
80-435 Gdańsk

[email protected]

587131558

pl